Du er her:
Nedlastbare filer:Last ned kildefilLast ned pdf
KildekodePDF
Innledning til Bygmester Solness
ført i pennen av Asbjørn Aarseth
OVERSETTELSER I IBSENS LEVETID
  • [1893]. Baumeister Solness : Schauspiel in drei Akten. Deutsch von Paul Herrmann. Halle, Otto Hendel. 136 s. (Bibliothek der Gesamtlitteratur des In- und Auslandes, 643–44)
  • [1893]. Baumeister Solness : Schauspiel in drei Aufzügen. Deutsch von Sigurd Ibsen. Einzige vom Verfasser autorisierte deutsche Ausgabe. Leipzig, Reclam. 92 s. (Universal-Bibliothek, 3026)
  • [1893]. Gesammelte Werke, 4. Leipzig, Reclam. 95, 136, 99, 99, 92 s. Inneholder bl.a. Baumeister Solness, overs. av Sigurd Ibsen
  • [1893]. Sčastlivec : (Stroitel’ Sol’nes). Perevod s datskago P. Ganzen [overs. fra dansk av P. Hansen]. S. Peterburg, J. Bermana. 117 s. (Evropejskaja biblioteka, 1)
  • 1893. Baumeister Solness : Schauspiel in drei Akten. Übersetzt von Victor Ottmann. Berlin, M. Heffe. 100 s. (Bibliothek moderner Dramen, 1)
  • 1893. Baumeister Solness : Schauspiel in drei Aufzügen. Deutsch von Sigurd Ibsen. Einzige vom Verfasser autorisierte deutsche Ausgabe. Berlin, S. Fischer. 124 s.
  • 1893. Il costruttore Solness : dramma in tre atti. Versione in italiano del prof. Paolo Rindler ed Enrico Polese Santarnecci [italiensk overs. ved Paolo Rindler og Enrico Polese Santarnecchi]. Milano, M. Kantorowicz. 104 s. (Biblioteca Ibsen, 4)
  • 1893. The master builder : a drama in three acts. Translated from the Norwegian by Jno. W. Arctander. Minneapolis, Kriedt. 160 s.
  • 1893. The master builder : a play in three acts. Translated from the Norwegian by Edmund Gosse and William Archer. London, Heinemann. 227 s.
  • 1893. The master builder : a play in three acts. Translated from the Norwegian by Edmund Gosse and William Archer, new edition with a bibliographical note by Edmund Gosse and an appendix for critics by William Archer. London, Heinemann. XI, 256 s.
  • 1893. Solness le constructeur : drame en trois actes. Traduit par M. Prozor. Paris, A. Savine. 275 s.
  • 1897. Sobranie sočinenij, 5. Izdanie I. Jurovskago [utg. ved I. Jurovskij]. S. Peterburg, Ch. Braude. LVI, 335 s. Inneholder bl.a. Stroitel’ Sol’nes, overs. av O. Naumova
  • 1898. Il costruttore Solness : dramma in tre atti. Traduzione del prof. Paolo Rindler ed Enrico Polese Santarnecci [overs. ved Paolo Rindler og Enrico Polese Santarnecchi]. Milano, Fratelli Treves. 104 s. (Teatro straniero, 76)
  • 1898. Wybór dramatów. Przełoźyła i wstępem opatrzyła Walerya Marrené [overs. og innledning ved Walerya Marrené]. Warszawa, S. Lewentala. XVI, 771 s. (Biblioteka najcelniejszych utworów literatury europejskiéj). Inneholder bl.a. Budowniczy Solness
  • 1899. Solness le constructeur : drame en trois actes. Traduit par M. Prozor. Nouvelle éd. Paris, Perrin. 275 s.
  • [1900]. The master builder : a play in three acts. Translated from the Norwegian by Edmund Gosse and William Archer. Boston, W.H. Baker. 203 s. (Ibsen’s plays)
  • 1901. The master builder : a play in three acts. Translated from the Norwegian by Edmund Gosse and William Archer, new edition with an introduction by William Archer. London, Heinemann. XIX, 227 s.
  • 1902. Halvard Solness : drama en tres actos. Barcelona, [s.n.]. 188 s. (Teatro antiguo y moderno, 1)
  • 1902. Henrik Ibsens sämtliche Werke in deutscher Sprache, 8. Durchgesehen und eingeleitet von Georg Brandes, Julius Elias, Paul Schlenther. Berlin, S. Fischer. LIV, 439 s. Inneholder bl.a. Baumeister Solness
  • [1904]. Stroitel’ Sol’nes : drama v trech dějstvijach. Perev. s datskago A. i P. Ganzen [overs. fra dansk av A. og P. Hansen]. Moskva, S. Skirmunt. 112 s.
  • 1904. Polnoe sobranie sočinenij, 7. Perevod s datsko-norvežskago A. i P. Ganzen [overs. fra dansk-norsk av A. og P. Hansen]. Moskva, S. Skirmunt. 368 s. Inneholder bl.a. Stroitel’ Sol’nes
  • [1905]. Stavitel Solness : činohra o třech dějstvích. Z norského přeložil Karel Kučera [overs. fra norsk av Karel Kučera]. V Praze, Nakladatelské družstvo máje. 167 s. (Divaldení knihovna majé, 22)
  • [1905]. Stavitel Solness : drama ve třech jednáních. Přeložil Hugo Kosterka [overs. av Hugo Kosterka]. V Praze, F. Šimáček. 112 s. (Moderní dramatika Henrika Ibsena)